Hai detto a Ghost che hai comunque intenzione di spacciare droga nei suoi locali?
Did you tell Ghost we're still going to sell drugs in his clubs?
Ti immagini Errol là dentro a vendere panini di balena e spacciare droga?
Anyway, can you see Errol in there, selling' whale on a bun and ounces and fries?
Hai detto ai miei ragazzi di non spacciare droga?
You talking to my boys about dealing drugs?
E sei finito a spacciare droga.
And you end up pushing drugs.
Se tu e mio zio volete spacciare droga sono affari vostri.
You and my uncle, you deal drugs, it's your business.
In pratica, aiuta Sykes a spacciare droga.
He's actually smuggling Sykes' drugs in for him.
Ho fatto spacciare droga ai miei ragazzi.
I got young boys out there slinging tits.
Oh, qua non stai mica a spacciare droga, String.
It ain't like no drug deal, String.
Per esempio, vedere il prete che ti ha citato il passo dei Romani 12:19 con voce dolce, spacciare droga al suo fratello, il signore del crimine attraverso il confessionale...
For instance, seeing the priest who quoted you Romans 12:19 in a rather pleasant voice distributing drugs to his crime lord brother through the confessional. Wait...
C'e' un traditore tra di noi, qualcuno che si e' accordato coi Fitzpatricks per spacciare droga, fregandosene delle regole.
There's a traitor amongst us, someone who signed up with the Fitzpatricks to deal drugs and break the rules.
Potreste rimanere la' fuori a spacciare droga finche' non vi sparano o tagliano, mettono noi a curarvi gratis perche' possiate farlo di nuovo.
You could stand out there slinging drugs till you get shot or cut, have us put you back together free of charge so you can do it again.
Lei voleva che lui smettesse di spacciare droga.
Just trying to get him to stop selling drugs.
Sapevi che oltre a spacciare droga, i Rats sono anche dissanguatori di vampiri?
Did you know that in addition to drugs, the Rats also happen to be vampire drainers?
Matt doveva spacciare droga per poter andare avanti.
Matt had to deal drugs just to keep up.
Posso spacciare droga insieme a voi?
Can't I do drug things with you guys?
Senti, se non avessi precedenti, magari avremmo ottenuto qualcosa, ma... spacciare droga in prigione ti esclude da eventuali ricorsi.
Look, if your record in here was clean, then maybe we'd have grounds but smuggling drugs into a prison, it excludes you from any avenues of appeal.
Cominciò a spacciare droga per aiutare mia madre a crescerci e si mise con le persone sbagliate.
He started dealing drugs to help my mom raise us, and he ran with the wrong guys.
Spacciare droga e' moralmente sbagliato, per non dire incredibilmente pericoloso.
Dealing drugs is morally wrong, not to mention incredibly dangerous.
Pensate davvero che sia così perverso da spacciare droga alla mia stessa comunità dietro alla croce di Cristo?
You really think me so depraved I could deal drugs to my own community behind the cross of Christ?
Ho seguito un solo caso penale in tutta la mia vita e sembra che abbia corrotto un testimone con un assegno personale, al solo scopo di spacciare droga... tramite l'attività di famiglia.
I've tried one criminal case in my entire life and now it looks like I bribed a witness with a personal check for the sole purpose of running drugs through my family's business.
Quindi ha iniziato a spacciare droga per Wayne Lowry?
So, he started running drugs for Wayne Lowry?
Cioe' levare le telecamere dagli incroci, cosi' le bande possono spacciare droga?
You mean keeping police cameras off corners so gangs can deal drugs on them?
Chi cazzo ha convinto Danny a rubare benzina, a spacciare droga?
Who the fuck had Danny stealing gas, dealing drugs?
Melton passa le notti a spacciare droga ai ragazzini.
Melton's selling drugs all hours of the night to kids.
Quindi sappiamo che Lindsey ha convinto Scratch a spacciare droga oltre il confine.
So we know Lindsey convinced Scratch to run drugs across the border.
Da quando spacciare droga è una professione?
Since when is drug dealing a profession?
Cominciai a spacciare droga a diciassette anni.
Started dealing drugs when I was 17 years old.
Ho parlato con i ragazzi del fatto di spacciare droga e roba del genere... E devo dirlo... Loro non pensano che sia un problema.
I talked to the guys about boosting the drugs and shit, and I gotta say, they just don't think it's a problem.
Letting him smuggle drugs, run brothels and casinos?
Quindi sono passati dallo spacciare droga a rapire bambini ricchi?
So they went from dealing pot to kidnapping wealthy kids?
Usi tuo fratello per spacciare droga?
You get your brother to smuggle drugs? That's great.
Spacciare droga e' molto pericoloso per uno come te.
Mm-hm. Dealing drugs is very dangerous for somebody like you.
Voi sapete solo raccogliere scommesse e spacciare droga.
You guys run numbers and pump dope.
Quando hai iniziato a spacciare droga?
When did you start dealing drugs?
Come il giorno in cui ti ho incontrato, quando stavi per spacciare droga, e non l'hai fatto.
Like the first day I met you, when you were gonna deal drugs and you didn't.
C'era un uomo, che corrisponde alla descrizione di vostro fratello, in casa di Amanda a spacciare droga, la notte in cui è stata uccisa.
We have a man fitting your brother's description in the mews, dealing drugs, the night of Amanda's murder.
Ma non lascero'... non lascero' che i miei figli vivano in una casa... dove spacciare droga, far male alle persone e uccidere le persone... siano considerati "incidenti di percorso".
But I won't-- I will not have my children living in a house where dealing drugs and hurting people and killing people is shrugged off as "shit happens."
Perché spacciare droga non è abbastanza per te?
'Cause drug dealing is not good enough for you?
4.6891038417816s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?